avatar
niezalogowany
użytkownik:   hasło:    
pamiętaj mnie zapomniałem hasła
 
Jest-Lirycznie
poezja wybrana
poezja
poezja - szuflada
opowiadania
teksty
tłumaczenia
galeria
Społeczność
Wsparcie dla JL
download / last: 15
na marginesie
regulamin
test przeglądarki
FAQ
archiwum forum
forum
lista członków JL (2102)
znajdź osobę
Szukaj




Miniatura

ostatnio dodane obrazy:


4005 4003 4001 

Zmień skórkę


45 użytkownik(ów) na stronie

w tym zalogowani:
[brak]
avatar
Mała Mo
trzpiot
poezja
dodano:
13 marca 2006, 11:16:38


Mea culpa

Tak przyznaję się
jestem winna.

co najmniej jak ocet
win grona układam
piramidalne wręcz
białe jak capri
przy współudziale ust malagowych
czysta niewolnica z Frascati

leżę spokojem fumarium
nie zrzucam niczego
i tak jestem naga
jak sama prawda kłująca nadmiarem
wszak
wniesiono akt

to przeze mnie
płyną szare strefy bordowo
zawiniłam roślą półświatek
uderzyłam głowy calabrese

zarzutów nie oddalam
im więcej nas tym cieplej
sumienie przyozdabia
siniakami wyssanymi ze skóry
barwy beaujolais albo chianti

nie wyjaśniam
burgund pachnie ciemnością
pij
jestem winna
mów, oskarżaj - in vino veritas!

zadośćuczynię pragnieniom
aż przebaczy dziką różą język
zdejmując ze mnie
czerp - po przewinienie smakiem porto
odpłacę ci wszystkim za wszystko

sprawiedliwość niech dosięgnie dłonią silną
wytarmosi za włosy
nie wyłączając nawet meszku na rękach

Proszę o wymiar czwarty
w zawieszeniu na szyi

chcę ten kielich wysączyć do końca
- le vin est verse, il faut le boire!



komentarze (5)
avatar sadness
2006-03-13, 19:36:15:
mechanik liryczny
baaardzo "rozciagniety ten wiersz i nieco nurzy przy czytaniu-w sumie to nie złapałam klimatu..-moze w inny dzień?

avatar Anna Nowak (Aventia)
aventia_anistenbit.pl
2006-03-13, 20:41:23:
/idiotka na KaCu/
[komentarz edytowany przez autora wpisu]
nuży, nuży.
Yy ostatni wers. Ja tam sie nie znam na tyle, ale coś mi tu nie pasi.
- dlaczego "la vin", a nie "la vigne" (jeśli "la" to przecież "-e") lub "le vin"
- dlaczego przed "verse" nie ma rodzajnika?
- dlaczego "le boire", skoro to czasownik? A jeżeli nawet rodzajnik, to przecież "la", a nie "le"...

Mogę się mylić, mój ,,francuski" nie jest na tyle dobry, abym Ci coś wytykała, ale wyprowadź mnie z błędu, albo... popraw (:

A w ogóle to tłumaczenie powinnaś dać - ,,Wino jest poezją/wierszem, trzeba pić"??
--
res sacra miser

avatar Morgultari
morgultaripoczta.fm
2006-03-14, 09:54:39:
trzpiot
To znaczy: "wino nalane, trzeba je wypić"
:)
Pozdrawiam
--
ani mnie to zieje ani mnie to grzębi

avatar Anna Nowak (Aventia)
aventia_anistenbit.pl
2006-03-14, 20:24:44:
/idiotka na KaCu/
ach, nalane... rozumiem 8) myślałam, że to rzeczownik ^^ pozdrawiam
--
res sacra miser

avatar Morgultari
morgultaripoczta.fm
2006-03-15, 12:36:12:
trzpiot
Ale dziękuję za uwagę, bom się zagapiła, faktycznie powinno być "le vin" już poprawiam :)
Pozdrawiam
--
ani mnie to zieje ani mnie to grzębi

O utworze:

punkty redakcji: 0
wyświetleń:823
komentarzy:5
ulubionych 0


Nawigacja:

Wszyscy autorzy
  poprzedni   lista utworów   następny  

Ma a Mo
  poprzedni   lista utworów   następny  

 
 

Akcje:


Wykonanie serwisu (C) Jacek Jursza (projektowanie stron). Wszelkie materiały zamieszczone na stronie są własnością ich twórców.