avatar
niezalogowany
użytkownik:   hasło:    
pamiętaj mnie zapomniałem hasła
 
Jest-Lirycznie
poezja wybrana
poezja
poezja - szuflada
opowiadania
teksty
tłumaczenia
galeria
Społeczność
Wsparcie dla JL
download / last: 15
na marginesie
regulamin
test przeglądarki
FAQ
archiwum forum
forum
lista członków JL (2102)
znajdź osobę
Szukaj




Miniatura

ostatnio dodane obrazy:


4005 4003 4001 

Zmień skórkę


29 użytkownik(ów) na stronie

w tym zalogowani:
[brak]
avatar
Sokratex
mechanik liryczny
poezja
dodano:
17 grudnia 2007, 11:02:17


*Robinia hispida




Co to się działo zeszłego lata!
Żona wróciła wcześniej do pracy
i nawet robinia była włochata*,
choć jej ogrodnik co dzień golił pa(r)chy.

Brzoskwinie miały na skórkach włoski,
włoskie orzechy rosły pod oknem
i... rozumiałem nagle włoski!
chociaż nie znałem go ani trochę?

Wszystko pokryło się bujnym włosiem:
pędzle! dywany! ogony końskie!
a końskie muchy kręciły się wszędzie
i miały... przysięgam! - mysie warkocze.

Wróciłem dobry tydzień po żonie,
bez słowa siadłem w M3 nad Wisłą.
Aż wreszcie pyta: no... co tak milczysz?
Ja, zgodnie z prawdą: a bo mi łyso.



komentarze (16)
avatar BaMa
******
2007-12-17, 11:05:50:
mechanik liryczny
hahaha...juz dawno sie tak szczerze nie usmiałam...dzięki!
PW
pozdrawiam
--
http://e-literaci.pl/news.php

avatar Sokratex
sokratexo2.pl
2007-12-17, 11:15:58:
mechanik liryczny
BaMa -
W takim razie śmieję się razem z Tobą :)
Dziękuję.

avatar IVIario
2007-12-17, 11:18:04:
nikt
- powiem, że absorbujące...
wrócę ponieważ jest spoko :) i wtedy napisze koment właściwy :)
dziaki


avatar nna
2007-12-17, 15:56:06:
wuszka
a gdybyś dał "italski" przy języku? bo potrójne włoskowanie, to już makaron ;P

fajne, zabawne. schowałabym jeszcze tę gwiazdkę i w tytule i w tekście. a na co ona? niechże się czytelnik trochę ruszy z umysłem, a takie odnośniki są jak z opracowania naukowego przypis. :|

a pl to taki wyrywny nieco do tych warkoczy, końskich ogonów. i co uwierzyła mu żona? ;))
--
łuhuhuhu

avatar Sokratex
sokratexo2.pl
2007-12-17, 17:06:44:
mechanik liryczny
[komentarz edytowany przez autora wpisu]
IVIario -
Czekam w takim razie i milczę, jak PL ;)

nna -
Nnie wiem (może uwierzyła, ale że nagle było mu łyso to fakt) :) Włoski powtórzone wielokrotnie mają wywoływać skojarzenie z bujnym zarostem (powiedzmy włochate myśli). Poza tym, powtórzone po raz drugi mogą oznaczać rym bogaty i przymiotnik, ale też i wzmocniony rzeczownik: rozumiałem nagle je (włoski).

Dziękuję.

avatar MUFKA
jarosjabwp.pl
2007-12-17, 18:30:09:
adiutant przy zlewie
Lekko i przyjemnie, ale nie było łatwo (z łysiną). Zdarza się.
--
w czasie głębokiego snu słowa nabierają mocy http://mufka.blogspot.com/

avatar Sokratex
sokratexo2.pl
2007-12-17, 19:09:09:
mechanik liryczny
MUFKA -
Zdarza się? Oj, myślę, że to standard :)
A ta "łysina" bo przecież mówi się: "ty, stary (łysy) koniu". Stąd te muszki za nimi z mysimi warkoczykami ;)
Pozdrawiam.

avatar nna
2007-12-17, 21:54:43:
wuszka
[komentarz edytowany przez autora wpisu]
w italskim, jakw chińskim pudełku są włoski ;)
ale to juz taki mój konik - ukryte znaczenia (nie mylić z pragnieniami)
acz rzeczywiście samo słowo, nieco przegina w stronę staropolszczyzny :)
--
łuhuhuhu

avatar Sokratex
sokratexo2.pl
2007-12-18, 07:19:42:
mechanik liryczny
[komentarz edytowany przez autora wpisu]
nna -
"italski" jest taki jakiś ostry (iiii.....iiiii), poza tym traci się ten podwójny odczyt o którym wspomniałem, a gdzie włoski jako język pojawia się dopiero w następnym wersie. Rozumieć włoski brzmią wtedy, jakby przenikać czyjeś (równie) włochate myśli.

Pozdrawiam.

avatar nna
2007-12-18, 14:20:21:
wuszka
tracić, to się nie traci bo kiedy czyta się italski, się myśli włoski ;P
--
łuhuhuhu

avatar Sokratex
sokratexo2.pl
2007-12-18, 16:02:22:
mechanik liryczny
Ale italski jest przymiotnikiem, ucieka nam podwójne znaczenie. Poza tym, skoro włoski, to w domyśle: i talia ;)

avatar nna
2007-12-18, 18:02:43:
wuszka
ahaha nie kombinuj ;P
włoski są widoczne w italskim, dlatego, zę wcześniej i później występują :))
w drugą stronę asocjacja nie działa tak łatwo
:P
--
łuhuhuhu

avatar Sokratex
sokratexo2.pl
2007-12-18, 19:02:14:
mechanik liryczny
nnormalnie zamorduję! :) A rym bogaty traktujący o włoskach (włoski - włoski) to nie jest wystarczająca aluzja do "łyso mi teraz"?
W takim razie ułóżmy kolejną: skoro bogaty rym, to niech opowie o kimś, kto przez całe życie też miał się ku bogatym:


ona jest już taka stara
ona jest już taka stara
choć co rok się bardziej stara
częściej pichci albo pierze
niż otula nagość w pierze
nie udaje wielkiej damy
bierze tyle ile damy

ona jest już taka sama
ona jest już taka sama
nie Adama Jana Sama
rankiem siwe czerni włoski
nie francuski ćwiczy włoski
bo Rzymowi swoje uda
chce pokazać świętą uda

ona jest już taka sama
ona jest wciąż taka sama
zawsze była






avatar Oxyvia
2007-12-19, 00:50:10:
wędrowiec
Ten wiersz na samej górze to już gdzie indziej czytałam i komentowałam; jest fajny i zabawny. Natomiast ten na dole jest przeraźliwie, tragicznie smutny.

avatar Sokratex
sokratexo2.pl
2007-12-19, 10:03:33:
mechanik liryczny
Oxyvia -
Jest. Tym bardziej, że pozornie zdominowany baaardzo bogatymi rymami. Jak w życiu: "pieniądze szczęscia nie dają".

Pozdrawiam

avatar nna
2007-12-21, 18:00:26:
wuszka
ale ów wiersz zasadza sie na takim pomyśle, więc to nie razi
hihi, chciałabym zobaczyć jak to będziesz mnie mordował :|
przed świętami!? no wie, co Autor?
robię oczki Bambi i powiewam firankami rzęs ;)
--
łuhuhuhu

O utworze:

punkty redakcji: 0
wyświetleń:817
komentarzy:16
ulubionych 4

w ulubionych u:
Barbara Mazurkiewicz, tt, playing.angel, i

Nawigacja:

Wszyscy autorzy
  poprzedni   lista utworów   następny  

Sokratex
  poprzedni   lista utworów   następny  

 
 

Akcje:


Wykonanie serwisu (C) Jacek Jursza (projektowanie stron). Wszelkie materiały zamieszczone na stronie są własnością ich twórców.