avatar
niezalogowany
użytkownik:   hasło:    
pamiętaj mnie zapomniałem hasła
 
Jest-Lirycznie
poezja wybrana
poezja
poezja - szuflada
opowiadania
teksty
tłumaczenia
galeria
Społeczność
Wsparcie dla JL
download / last: 15
na marginesie
regulamin
test przeglądarki
FAQ
archiwum forum
forum
lista członków JL (2098)
znajdź osobę
Szukaj




Miniatura

ostatnio dodane obrazy:


4001 4000 3999 

Zmień skórkę


26 użytkownik(ów) na stronie

w tym zalogowani:
[brak]
avatar
Wywrotny Zachwyt
ktoś nie życzy sobie komentarzy? wiadomość i po sprawie!
tłumaczenia
dodano:
11 lipca 2005, 23:04:49


Autobiographia Literaria

Kiedy byłem dzieckiem
bawiłem się samotnie
na uboczu szkolnego podwórka
całkiem sam.

Nie znosiłem lalek
i nie znosiłem gier, zwierzęta
nie były przyjazne, a ptaki
odlatywały ode mnie.

Gdy ktoś mnie szukał,
chowałem się
za drzewem, krzycząc
"Jestem sierotą!"

A teraz jestem
centrum całego piękna
pisząc te wiersze!
Wyobraźcie sobie!



tłumaczenie z:

Frank O'Hara - Autobiographia Literaria

When I was a child
I played by myself in a
corner of the schoolyard
all alone.

I hated dolls and I
hated games, animals were
not friendly and birds
flew away.

If anyone was looking
for me I hid behind a
tree and cried out "I am
an orphan."

And here I am, the
center of all beauty!
writing these poems!
Imagine!


komentarze
avatar judzia
2005-07-12, 12:46:46:
Mało zdolna szansonistka
Fajny takst.
--
Taka jest moja koncepcja, tak ja to widzę.

O utworze:

wyświetleń:1704
komentarzy:1

Nawigacja:

Wszyscy autorzy
  poprzedni   lista utworów   następny  

Wywrotny Zachwyt
          lista utworów          

 
 

Akcje: