avatar
niezalogowany
użytkownik:   hasło:    
pamiętaj mnie zapomniałem hasła
 
Jest-Lirycznie
poezja wybrana
poezja
poezja - szuflada
opowiadania
teksty
tłumaczenia
galeria
Społeczność
Wsparcie dla JL
download / last: 15
na marginesie
regulamin
test przeglądarki
FAQ
archiwum forum
forum
lista członków JL (2095)
znajdź osobę
Szukaj




Miniatura

ostatnio dodane obrazy:


4001 4000 3999 

Zmień skórkę


26 użytkownik(ów) na stronie

w tym zalogowani:
[brak]
avatar
chłopiec
wędrowiec
tłumaczenia
dodano:
20 lutego 2016, 08:13:41


Nie odchodź grzecznie w tę dobrą noc

Nie odchodź grzecznie w tę dobrą noc,
Starość winna płonąć, wrzeć przy zwieńczeniu dnia;
Buntuj się, walcz, gdy gaśnie światło.

Choć mędrcy w końcu pojmą, że niechybny mrok,
Bo ich tyrady nie skrzesały iskier, tak
Oni nie idą grzecznie w tę dobrą noc

Poczciwi, w ostatnim tchnieniu, łkając, jak żywo
Echa ich marnych czynów przemierzały świat,
Oni nie idą grzecznie w tę dobrą noc.

Niepokorni, co dosięgli Słońca opiewając lot,
Pojąwszy, że gdy wciąż trwał, tkali mu żałobny tren,
Nie idą oni grzecznie w tę dobrą noc.

Poważni, już u grobu, którym gaśnie wzrok
Oczy te mogą jak meteory jarzyć się radośnie,
Buntujcie się, walczcie, gdy gaśnie światło.

I Ty, mój ojcze, któryś tam, tak boleśnie wysoko
Błagam, choćbyś klął mnie i sławił, gorzką roniąc łzę.
Nie odchodź grzecznie w tę dobrą noc.
Buntuj się, walcz, gdy gaśnie światło.




tłumaczenie z:

Dylan Thomas - Do not go gentle into that good night

Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rage at close of day;
Rage, rage against the dying of the light.
Though wise men at their end know dark is right,
Because their words had forked no lightning they
Do not go gentle into that good night.
Good men, the last wave by, crying how bright
Their frail deeds might have danced in a green bay,
Rage, rage against the dying of the light.
Wild men who caught and sang the sun in flight,
And learn, too late, they grieved it on its way,
Do not go gentle into that good night.
Grave men, near death, who see with blinding sight
Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
Rage, rage against the dying of the light.
And you, my father, there on the sad height,
Curse, bless me now with your fierce tears, I pray.
Do not go gentle into that good night.
Rage, rage against the dying of the light.


komentarze
O utworze:

wyświetleń:639
komentarzy:0

Nawigacja:

Wszyscy autorzy
  poprzedni   lista utworów   następny  

chłopiec
  poprzedni   lista utworów   następny  

 
 

Akcje: