avatar
niezalogowany
użytkownik:   hasło:    
pamiętaj mnie zapomniałem hasła
 
Jest-Lirycznie
poezja wybrana
poezja
poezja - szuflada
opowiadania
teksty
tłumaczenia
galeria
Społeczność
Wsparcie dla JL
download / last: 15
na marginesie
regulamin
test przeglądarki
FAQ
archiwum forum
forum
lista członków JL (2098)
znajdź osobę
Szukaj




Miniatura

ostatnio dodane obrazy:


4001 4000 3999 

Zmień skórkę


15 użytkownik(ów) na stronie

w tym zalogowani:
[brak]
avatar
Ranny Julek
jesteśmy złudzeni
tłumaczenia
dodano:
27 sierpnia 2011, 00:10:44


Wiersz (Lana Turner upadła!)

Lana Turner upadła!
Biegłem ulicą gdy nagle
zaczął padać śnieg z deszczem
mówiłeś że to grad ale
przecież grad mocno wali
po głowie więc to był śnieg
z deszczem spieszyłem się
żeby cię zobaczyć lecz korki
były wtedy całkiem jak niebo
i nagle widzę nagłówek
LANA TURNER UPADŁA!
nie ma śniegu w Hollywood
nie ma deszczu w Kalifornii
bywałem na wielu przyjęciach
kompromitowałem się doskonale
lecz właściwie nigdy nie upadłem
och Lano Turner kochamy cię wstawaj



tłumaczenie z:

Frank O`Hara - Poem (Lana Turner has collapsed!)

Lana Turner has collapsed!
I was trotting along and suddenly
it started raining and snowing
and you said it was hailing
but hailing hits you on the head
hard so it was really snowing and
raining and I was in such a hurry
to meet you but the traffic
was acting exactly like the sky
and suddenly I see a headline
LANA TURNER HAS COLLAPSED!
there is no snow in Hollywood
there is no rain in California
I have been to lots of parties
and acted perfectly disgraceful
but I never actually collapsed
oh Lana Turner we love you get up


komentarze
avatar MUFKA
jarosjabwp.pl
2011-08-29, 00:08:42:
adiutant przy zlewie
Lana Turner upadła!
biegłem truchtem gdy nagle
zaczął padać śnieg z deszczem
powiedziałaś to grad ale
przecież grad mocno wali
po głowie więc to był śnieg
z deszczem żeby ciebie spotkać
spieszyłem się jednak ruch
miejski dokładnie utożsamił się
z niebem w oddziaływaniu
i nagle taka sensacja
LANA TURNER UPADŁA!
nie ma śniegu w Hollywood
nie ma deszczu w Kalifornii
bywałem na licznych przyjęciach
kompromitowałem się doskonale
lecz właściwie nigdy nie upadłem
och Lano Turner kochamy cię wstawaj
--
w czasie głębokiego snu słowa nabierają mocy http://mufka.blogspot.com/

avatar Monika Klimczak (Ainil)
apostrofagmail.com
2011-08-29, 00:57:53:
kawałek drewna
[komentarz edytowany przez autora wpisu]
interesujące rzeczy tłumaczysz, Julku. ^^
ponownie, mam dwie uwagi:
1) w wersie "przecież grad mocno wali/ po głowie" na Twoim miejscu pozwoliłabym sobie wyzyskać językowe możliwości polszczyzny (w tym wypadku nieobecne w angielskim) i zmieniła na "przecież gradobicie mocno wali..." ale może to tylko moje zamiłowanie do takich zabawek. tak jak jest, też jest dobrze. :)
2) ze słówkiem "actually" jest taki ogólny tłumaczeniowy kłopot, że ten przysłówek sam w sobie niewiele znaczy, a - w zalezności od kontekstu - może oznaczać bardzo wiele. najczęściej po prostu podkreśla pewien kontrast pomiędzy dwoma elementami wypowiedzi. w tym wypadku wydaje mi się, że raczej powinno być:
"bywałem na dziesiątkach przyjęc
kompromitowałem się doskonale
ale nigdy nie posunąłem sie aż tak daleko
żeby upaść".
bo to jest kontrast pomiędzy zachowaniem lirycznego Ja i zachowaniem Lany Turner. "actually" w tym przypadku ów kontrast właśnie podkreśla.
--
Już się nie błąkaj. (Marek Aureliusz)

avatar Marta Mozol - Jursza
adelajnatlen.pl
2011-08-29, 11:57:10:
profetyk
a mi się podoba tak jak jest. "gradobicie mocno wali" daje nam bicie i walenie, czyli tautologię...
--
I to jest cała prawda, nieprawda, i innej prawdy nie ma! Amen

O utworze:

wyświetleń:1809
komentarzy:3

Nawigacja:

Wszyscy autorzy
  poprzedni   lista utworów   następny  

Ranny Julek
  poprzedni   lista utworów   następny  

 
 

Akcje: