avatar
niezalogowany
użytkownik:   hasło:    
pamiętaj mnie zapomniałem hasła
 
Jest-Lirycznie
poezja wybrana
poezja
poezja - szuflada
opowiadania
teksty
tłumaczenia
galeria
Społeczność
Wsparcie dla JL
download / last: 15
na marginesie
regulamin
test przeglądarki
FAQ
archiwum forum
forum
lista członków JL (2098)
znajdź osobę
Szukaj




Miniatura

ostatnio dodane obrazy:


4001 4000 3999 

Zmień skórkę


28 użytkownik(ów) na stronie

w tym zalogowani:
[brak]
avatar
Monika Klimczak (Ainil)
kawałek drewna
tłumaczenia
dodano:
25 września 2006, 01:27:08


Przysięga

Zasłona zapomnienia roztacza się nad wieloma rzeczami, lecz bardzo wyraźnie pamiętam dzień Przysięgi. Wciąż słowa mego ojca rozbrzmiewają niczym echo w mojej głowie. Tak pełne chwały, dzikiej żądzy i zręcznie były wypowiedziane, że porwały nas, byśmy podnieśli miecze i złożyli Przysięgę. Gdybym mógł cofnąć się do tego czasu, nigdy by się to nie stało. W fatalny sposób wywołaliśmy przeznaczenie. Przebudzone jego płomiennymi słowami pragnienie nowych lądów i okrutnej zemsty wypełniło nasze serca mocą. W niezachwianej trwałem dumie, kiedy wysłannik Władcy Nieba kłaniał się memu ojcu w pożegnaniu. Zdawało się, że nic nie będzie w stanie nas powstrzymać. Nawet największych spośród wyższych duchów przeszył dreszcz czci.



tłumaczenie z:

Hansi Kursch - The Oath

A veil of oblivion lies over many things, but clearly do I recall the day of the Oath. Still my father’s words echo in my mind. So full of glory, wild desire and skillfully declared they were, they made us raise our swords and swear the Oath. Now I would, this had never happened. In a fatal way we conjured up doom. Awoken by his flaming words the desire for new lands and cruel revenge befell our hearts with might. In motionless pride I stood when the messenger of the Master of the Skies bowed farewell to my father. Nothing, it seemed could hold us back. Even the greatest amongst the higher spirits shivered with reverence.


komentarze
avatar Łukasz Jaroń
2006-09-25, 19:44:20:
jesteśmy złudzeni
Veil to welon jest albo woal :>

Wciąż słowa mojego ojca odbijają się echem w mojej głowie. <- to mimo wszystko napisałbym po polsku - słowa wciąż odbijają się.

Mogłabyś potłumaczyć coś mniej mroczno-pompatycznego, ale jako połowa duetu Gotki z Nowej Huty jesteś usprawiedliwiona ;]

avatar Monika Klimczak (Ainil)
ainilo2.pl
2006-09-25, 22:54:41:
kawałek drewna
Och, nie no, ostatnio znów zafascynowała mnie "Nightfall in Middle-Earth" Blind Guardiana i te teksty to concept story z albumu. Opowiadają historię Silmarilów. I postanowiłam się z nimi zmierzyć, bo są naprawdę świetnie napisane. No. :)

A co do veil masz rację, pochrzaniło mi się z "void". ^^"""
--
Już się nie błąkaj. (Marek Aureliusz)

O utworze:

wyświetleń:1680
komentarzy:2

Nawigacja:

Wszyscy autorzy
  poprzedni   lista utworów   następny  

Monika Klimczak (Ainil)
  poprzedni   lista utworów   następny  

 
 

Akcje: