avatar
niezalogowany
użytkownik:   hasło:    
pamiętaj mnie zapomniałem hasła
 
Jest-Lirycznie
poezja wybrana
poezja
poezja - szuflada
opowiadania
teksty
tłumaczenia
galeria
Społeczność
Wsparcie dla JL
download / last: 15
na marginesie
regulamin
test przeglądarki
FAQ
archiwum forum
forum
lista członków JL (2098)
znajdź osobę
Szukaj




Miniatura

ostatnio dodane obrazy:


4001 4000 3999 

Zmień skórkę


22 użytkownik(ów) na stronie

w tym zalogowani:
[brak]
avatar
Monika Klimczak (Ainil)
kawałek drewna
tłumaczenia
dodano:
14 września 2006, 15:44:20


Słodkie Jeruzalem

żadnych wątpliwości wątpliwości
nie muszę już tego ukrywać
już wiem kim jestem
gonię w kółko
podnoszę się i upadam znów
wiem dobrze
każde moje słowo
zdaje się w ogóle nie mieć sensu

słowa uleczą
miłość przezwycięży
serca bez nadziei
wszechmocny wciąż żyje

podnosząc się z samego serca pustyni
podnosząc się dla Jeruzalem
podnosząc się z samego serca pustyni
budując stare Jeruzalem
podnosząc się z samego serca pustyni
podnosząc się dla Jeruzalem
podnosząc się z samego serca pustyni
zmierzając do Jeruzalem

przekroczyłem granice
ale tutaj martwa pustka
i nic nie jest takim jakim się zdaje
przekroczyłem granice
ale tutaj martwa pustka
nie ma odżywczego deszczu w Edenie
pusty jałowy martwy raj

świętujmy
nadejście syna

zwracam się do ciebie o moje słodkie Jeruzalem
wyrzeknij się swoich proroków ich pasji i traktuj ich jak błaznów
zwracam się do ciebie o moje słodkie stare Jeruzalem
możesz się wyrzec mojej miłości ale nie możesz zmienić przeznaczenia

synu człowieczy
prawdziwie jesteś moim

nie mogę znieść tego bólu
nigdy więcej smutku i rozpaczy
to trwa i trwa i trwa i trwa i trwa
i trwa i trwa i trwa i trwa

ojcze, skończ to wreszcie
musimy to wreszcie zakończyć

naprawdę sądzisz że jesteś już w połowie drogi na szczyt
nie miałbym nic przeciwko gdybyś miał rację
ale to nie jest pewne
powiedziałbym raczej że jesteś w połowie drogi na dno
więc postaram ci się pomóć
jeśli tylko będę w stanie

schwytano mnie
w dziczy
w dziczy
udało mi się wyrwać
znalazłem się
w pustej ziemi
w pustej ziemi
ale ty zawsze byłeś obecny we mnie

zwracam się do ciebie o moje słodkie Jeruzalem
wyrzeknij się swoich proroków ich pasji i traktuj ich jak błaznów
zwracam się do ciebie moje biedne stare Jeruzalem
możesz się wyrzec mojej miłości ale nie możesz zmienić prawdy

powstań i pójdź za mną
ponieważ ja niosę światło
powstań i pójdź za mną
obudź się i oczyść umysł
ja próbuję przywrócić
ziarno życia
ja próbuję przywrócić
pieczęść światła

więc jeśli twierdzisz
że nie ma wiary w człowieku
lepiej sobie zapamiętaj
że ja umiem czytać pomiędzy wersami
mój wielki ciężar przynosi
wzrok ślepcom

schwytano mnie
w dziczy
w dziczy
udało mi się wyrwać
znalazłem się
w pustej ziemi
w pustej ziemi
ale ty zawsze byłeś obecny we mnie

zwracam się do ciebie o moje słodkie Jeruzalem
wyrzeknij się swoich proroków ich pasji i traktuj ich jak błaznów
zwracam się do ciebie o moje biedne stare Jeruzalem
możesz się wyrzec mojej miłości ale nie możesz zmienić mnie



tłumaczenie z:

Hansi Kursch - Precious Jerusalem

No doubt doubt
No longer need to hide it
I've found out who I am
I'm moved around in circles
I rise and fall again
I know it well
Every word I tell
Seems to make no sense at all

Words will heal it
Love will conquer
The hearts of the hopeless
The almighty is still alive

Risin' up from the heart of the desert
Risin' up for Jerusalem
Risin' up from the heart of the desert
Building up old Jerusalem
Risin' up from the heart of the desert
Risin' up for Jerusalem
Risin' up from the heart of the desert
Heading out for Jerusalem

I've gone beyond
But there's no life
And there is nothing how it seems
I've gone beyond
But there's no life
There is no healing rain in Eden
The empty barren wasted paradise

Let's celebrate the dawning of the son

I turn to you oh my precious Jerusalem
Deny your prophets their passion and treat them like fools
I turn to you oh my precious Jerusalem
Deny my love but you can change fate

Son of man
You truly are mine

Can't stand the pain
No more grief and misery
It goes on and on and on and on
and on and on and on

Father stop it now
We must stop it now

You really think you are half way up
I would not mind if you were right
It's not sure
I'd rather say you are half way down
So I am going to help you
If I can

I've been caught
In wilderness
In wilderness
I've got out well
I found myself
In desert lands
In desert lands
But you've been on my mind

I turn to you oh my precious Jerusalem
Deny your prophets their passion and treat them like fools
I turn to you oh my precious Jerusalem
Deny my love but you can change truth

Rise up and follow me
'Cause I will bring the light
Rise up and follow me
Wake up and clear your mind
I try to bring it back
The seed of life
I try to bring it back
The seal of light

So if you say
There's no faith in man
You better keep in mind
That I can read between the lines
My heavy burden brings
Eyesight to the blind

I've been caught
In wilderness
In wilderness
I've got out well
I found myself
In desert lands
In desert lands
But you've been on my mind

I turn to you oh my precious Jerusalem
Deny your prophets their passion and treat them like fools
I turn to you oh my poor old Jerusalem
Deny my love but you can change me


komentarze
~
2006-09-14, 20:47:59:
go��
I'm moved around in circles - to jest jakaś strona bierna :-? Let's celebrate the dawning of the son - dwuznaczność nie do oddania, ale może by nie rezygnować ze wschodzenia? świętujmy wschód syna? też na s xD 'Cause I will bring the light - przyszły tu jest; przyniosę światło; pozdrawiam :)

avatar Mała Mo
morgultaripoczta.fm
2006-09-14, 21:39:59:
trzpiot
To byłam ja :)
--
ani mnie to zieje ani mnie to grzębi

O utworze:

wyświetleń:1709
komentarzy:2

Nawigacja:

Wszyscy autorzy
  poprzedni   lista utworów   następny  

Monika Klimczak (Ainil)
  poprzedni   lista utworów   następny  

 
 

Akcje: